> 文章列表 > 与元微之书翻译

与元微之书翻译

与元微之书翻译

《与元微之书》是唐代诗人刘禹锡写给好友元稹(字微之)的一封书信,主要表达了作者对于元稹的深切思念和对其命运的关切。下面是对原文的译文

```四月十日夜晚,乐天告白:微之啊微之!不见你的面已经三年了,没有收到你的信也快要两年了,人生有多少时日,我和你竟这样长久离别?况且把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起,后退不能相忘,牵制隔离,各自都要老了。微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢!我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到你前年病重时的一封短信,信上首先说了你的病情,其次叙述你生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分。信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,在它上面题字:“日后送交白二十二郎,就请用它代替我的信。”悲伤啊,微之对待我,怎么如此信任啊!又看到寄来的听说我被贬官的诗写道:“灯将燃尽啊,火焰将灭,人影摇摇晃晃,今晚听说你被贬谪到九江。将近死亡的我,在病中惊起而坐,夜风吹着雨进入寒窗。”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。```

这段译文大致保留了原文的情感和意境,同时用现代汉语进行了表达,帮助读者更好地理解信件的内容和作者的心情。

其他小伙伴的相似问题:

与元微之书翻译

白居易与元微之书全文

元微之书文言文翻译